Keine exakte Übersetzung gefunden für "تفكير نمطي"

Übersetzen Französisch Arabisch تفكير نمطي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est un peu démodé, même pour toi.
    ،حسناً، هذا تفكير نمطي نوعاً ما .حتى بالنسبة لك
  • "Plus rapide que les particules de lumière au CERN"
    " اكتشاف " التحول في نمط التفكير
  • Enfoirés de racistes bourrés de stéréotypes.
    أيها السيء العنصري النمطي التفكير
  • Un exemple du mode de pensée stéréotypée de la société namibienne est offert par la décision de la Cour suprême dans l'affaire Muller c. le Président de la République de Namibie et une autre personne, 2000 (6) BCLR (NmS).
    ومن أمثلة هذا التفكير النمطي للمجتمع الناميبي قرار المحكمة العليا في ناميبيا في قضية موللر ضد رئيس جمهورية ناميبيا وشخص آخر في عام 2000 (NMS) BCLR (6).
  • C'est le genre de mentalité qui a mené à Abu Ghraib.
    ."هذا هو نمط التفكير الذي تسبب فى تخليق "أبو غريب
  • Ce stéréotype donne à penser que l'essentiel des différences entre les hommes et les femmes est enraciné dans la situation inférieure et défavorable et souligne la répartition traditionnelle des rôles entre les hommes et les femmes dans les relations familiales et à l'extérieur de la famille.
    ويشير هذا التفكير النمطي الى أن أساس التفاوت بين الجنسين يكمن في مركزها المتدني وغير الموات، ويبرز هذا التقسيم القديم للأدوار بين الرجل والمرأة في محيط العلاقات الأسرية، وعلى نطاق أوسع.
  • Les différentes vues et recommandations des peuples autochtones créent de nouveaux défis, notamment du point de vue du réexamen des activités principales de développement.
    وتمثل وجهات النظر والتوصيات المختلفة التي تقدمها الشعوب الأصلية تحديات جديدة، ولا سيما في إعادة التفكير في النمط السائد للتنمية.
  • "Découverte révolutionnaire ou autre export Suisse plein de trou comme leur fromage?"
    " اكتشاف " التحول في نمط التفكير أو أيٌ من الصادرات السويسرية المليئة بالثقوب كالجبنة التي يصنعونها
  • Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.
    وهذا التفكير النمطي يغذي ويديم الافتراضات السائدة القائلة بضرورة حصر دور المرأة في النطاق المنزلي أو أن المرأة حتى لو صارت صاحبة مهنة فستظل مسؤولة بالكامل ولوحدها عن رعاية المنزل والأسرة، وهو يعتبر نقطة البدء في حالات عدم المساواة على الصعيد المجتمعي.
  • Ce genre d'idée nous fera sortir du secteur des services.
    انظر، هذا هو النمط في التفكير الذي سيقوم بإخراجنا من العمل الخدمي